O pretexto desta intervenção urbana é tirar partido da localização do perímetro de intervenção, e da sua proximidade com alguns dos núcleos mais importantes da Cidade Universitária, criando um Jardim. O [novo] Jardim da Cidade Universitária
Este jardim tira proveito da lógica de Parque que estrutura toda a Cidade Universitária. No entanto, opta-se por densificar os espaços verdes, ligando-os às vias que lhe contornam. O novo jardim tira proveito da topografia existente, desenhando várias plataformas – e com elas, três diferentes áreas verdes, ligadas a cada uma das três novas Residências – interligadas por percursos, manchas arbóreas, e pequenos equipamentos.
No centro deste jardim implantam-se os edifícios e, por sua vez, entre estes, localiza-se a Praça Central. A Praça, que se desenvolve em dois níveis – o nível superior destinado a servir as entradas dos três edifícios residenciais, e o nível inferior, destinado a uma área comercial – é acedida por escadarias ou alamedas localizadas entre os novos edifícios, cujos limites são marcados por arcadas, que providenciam sombras e locais de estadia; permitindo-se dessa forma a ligação as restantes área do jardim.

The pretext of this urban intervention is taking advantage of the perimeter, and its proximity to some of the most important nuclei of the university campus, by creating a new garden for the campus Cidade Universitária.
The design of this garden follows the logic of the existing park, that structures the entire university campus. However, the choice has been made to densify the green spaces and connect them to the surrounding access-roads, so to improve accessibility. The new garden works and reinforces the existing topography by foreseeing several platforms - and with them three distinct green areas, each one linked to one of the three new residence building - connected among each other by paths, tree formations and small equipment.
The residences are inserted in the center of the garden, defining the Central Plaza in between them. This square, that develops on two levels - the upper level contains the entrance areas to the new residential buildings, the lower level serves commercial use - is accessed by stairs, ramps or boulevards located in between the new building structures, whose limits are defined by arcades – arcades, which provide shaded areas of permanency and gatherings, thus create physical connections to the peripheral gardens.

Acesso à plataforma de entrada entre residências | Access stairs to the entrance platform of the residence buildings

Praça Central | Central plaza

Edifícios residenciais com elementos de ligação| Residential buildings with connecting elements

Arcadas com espaços de estadia | Arcades with shaded areas of permanency

Plantas de implantação e pisos -3 a 5 | Site plan & plans level -3 until level 5

Perfil longitudinal | Longitudinal profiles

Perfil transversal | Cross profiles

Planta de Praça Central | Plan of the Central Plaza

Plantas dos pisos -1à 5 (Edifício I)| Plans level -1 to 5 (Residencial building I)

Alçado nascente | East elevation

Corte - Alçado pela Praça Central | Section - Elavation through Central Plaza

Alçado norte | North elevation

Vista interior | Interior view

Vista interior-exterior | Interior-exterior view

Corte perspectivado | Perspective section

Localização | Location

 Projecto | Project  2017-18
Área | Project area  8350m2 (residence I) + 34775m2 (residência II+III); 21102m2, intervenção | intervention
Orçamento | Budget   6 256 655,00€ + IVA (residence I)
Dono de obra | Client  Universidade de Lisboa
Arquitectura | Architecture  NORM, em co-autoria com | in co-authorship with Pedro Machado Costa
Equipa de Projecto | Team  Ingrid Murer, Luís Ferreira Neto, Pedro Machado Costa
Arquitectura Paisagista | Landscape planning Sítio e Lugar, Sociedade de Arquitectos Paisagistas
Fundações, Estruturas e Escavação | Foundation, Structure & Excavation Fernando Rodrigues / ARA, Alves Rodrigues e Associado  
Águas e Esgotos | Water- & Wastewater planning Marta Azevedo / Campo d’Água  
Electricidade, Telecomunicações, Transporte de Pessoas e Carga, Gestão Técnica Centralizada, Segurança contra Intrusão | Electrical Systems & Telecommunication, Elevators, BMS, Intrusionsystems & CCTV  AT Serviços de Engenharia    
SCIE | Firesafety  Paulo Prata Ramos / ETU  
AVAC, Gás, Acústica, Comportamento Térmico | Gas, Thermal performance, Acoustics and HVAC  BlueOrizon, Projectos de Engenharia
Visualização 3D | 3D Visualization  18:25 Empreiteiros Digitais
Back to Top